На главную
Укажите имя
Укажите телефон
Выберите дилерский центр

Перезвоните мне
Новости Ford

Жук, скрипач, торкач и краб: Ford Sollers поздравляет с днем Весны и Труда и рассказывает, при чем тут автомобили

МОСКВА, Россия, 26 апреля 2018 года. — Еще живы в памяти лозунги «Мир! Труд! Май!» и «Все на Первомай!», и, хотя истинное значение этого праздника уже стало забываться, День Весны и Труда мы по-прежнему отмечаем и с нетерпением ждем небольших майских каникул. Специально к 1 мая Ford Sollers решил рассказать о том, как общаются работники заводов компании в России – а именно, какие невероятные термины они используют при производстве автомобилей. Ford Sollers поздравляет трудящихся и напоминает о том, что все профессии не только важны и нужны, но и необычайно интересны.

На каждом предприятии существует свой особенный язык, который на первый взгляд может показаться полной несуразицей, но, как ни странно, его прекрасно понимают и используют все сотрудники. Четыре завода Ford Sollers в России — не исключение: здесь можно услышать не только о жуках, крабах и скрипачах, но и о совсем непонятных явлениях, таких как пентура и торкач. А еще здесь каждый день, не стесняясь, накатывают, без зазрения совести занимаются надувательством и прямо среди рабочего дня проводят свадьбы. Интересно? Рассказываем подробнее о каждом из этих процессов.

Свадьба — соединение кузова и шасси на заводах Ford Sollers в Татарстане. Во Всеволожске аналогичный этап сборки называют «женитьбой».

Накатить — обновить систему. «Ну что, накатили?» — с этой фразы начинается день заводского IT-специалиста.

Заниматься надувательством — осуществлять специальный процесс по выявлению потенциальных утечек воздуха с целью проверки герметичности кузова.

Скрипач — сотрудник, испытывающий автомобиль на тест-треке для проверки наличия посторонних шумов.

Аркашка — так называют на заводе двигателей прибор для измерения целостности изоляции проводов и кабелей.

Запустить жука или кролика — намеренно отправить через станцию контроля машины с дефектом для проверки эффективности станции контроля. Во Всеволожске используют термин «жук». А на заводе двигателей в Елабуге дефектный двигатель, намеренно запускаемый на линию, называют не только «жуком», но и «кроликом».

Краб — устройство для переноса кузовов в цехе сборки.

Пентура или Альфа Пентуры — цех окраски, от английского слова «paint» — краска.

Торкач — работник, измеряющий остаточный момент на соединении. От английского слова «torque» — крутящий момент.

Бодики — работники цеха сварки. От слова английского слова «body» — кузов.


Вернуться к списку